2009/06/09

填空题


填空:

使用词的适当形式替换下文中括号内的词语,要求语义通顺。

Of course, China is a (censored). Everyone knows that China is a (censored) state. Yet, America continues to (censored) products from (censored). Where money is concerned (censored). The US talks about putting North Korea back on the (censored) yet it continues to have China as its (censored). My personal opinion is (censored).

— TF, Portland

选自《纽约时报》这篇文章“China Requires Censorship Software on New Computers”的第五条读者评论
more...

2009/05/05

郑州大商新玛特保安当街围殴顾客

这几日,在郑州布置自己新租的小居室,虽然房子不大,但也住的惬意,毕竟房子周围比较繁华,商场超市比较多。其中就有郑州大商新玛特的总店,当然,至今我也只是在大商的门口转悠过那么几下,毕竟像我这样的大学刚刚毕业的毛头小子还消费不起那种地方。有时实在要就近买点东西也就是跑到大商底下的家乐福挑点打折的东东~

五一节那天记得也经过了大商新玛特的门口,当时虽然喧闹得很,却也没碰到什么乱子,只是听到商场门口有抽奖活动(一个女人在不停的唱号,应该是中奖的号码吧)。事后才知道,那一天就在郑州大商新玛特的抽奖活动上,大商新玛特的保安们在记者眼皮底下向劳动人民现场直播了一出群殴的大戏~

昨日(五月一日),河南电视台法制频道报道了郑州大商新玛特总店保安打人事件。据报道,大商集团商厦五一期间搞活动,有抽奖环节,许多顾客中奖后找商家兑奖,商厦方面却无奖品给顾客。

当顾客在此要求兑现奖品时,商厦的保安当场打伤3名女顾客,记者采访时保安更是当着记者的面殴打顾客,并集合十几名保安当街追打顾客,场面令人发指。一男一女两名顾客受伤被送医院抢救。
(转自大河网)


河南电视台法制频道视频报道(含有暴力群殴镜头,切勿模仿):



事后第三天,大河网刊登了郑州新玛特对当天围殴顾客事件的“致歉信”,虽然大河网在报道这封信的题目上冠了“向公众致歉”五个大字,但信本身似乎怎么看都像一份“群殴报告”~至少信的大半篇都是解释打人的充分理由,努力要让公众相信他们是在为民除害,只是正义的怒火失控才造成了这样的局面~

尊敬的消费者及广大网民:

  首先,我店就此事件向公众表示歉意。

  最近一年来,在郑州商业市场一直活跃着一批“黄牛党”(业内对于商场返券期间专业倒券赚取差价者的泛称),他们频繁活动于各大商场,从消费者手中低价买券高价卖出,同时兑取大量抽奖券参加商场的各种抽奖活动,使普通消费者的中奖机率大大降低,既干扰了商场正常的经营秩序,更为重要的是损害了广大消费者的切身利益。本次五一促销,这批来自外地的专业“黄牛党”在我店大规模、大力度实施倒券行为,套取大量活动券及高倍积分,特别是垄断抽奖活动,大量占用了我店为消费者设置的各种抽奖资源,使消费者不能真正得到回馈。我店发现后坚持不为他们兑奖,该批黄牛党在不能兑奖后冲上抽奖台干扰抽奖活动的正常进行,同时在地下车库先动手打了我店的两名保卫。

  随后,我店个别保安人员在非常不冷静的情况下追打了这几名“黄牛党”,给商场的外部形象造成了严重的负面影响。

  这次事件的发生,不管起因如何,保安都应该打不还手、骂不还口,通过正当手段合法予以解决,保安的不理智行为反映出我店对于保安的教育和管理不够,我店将以此为教训,对事件积极调查并进行严肃处理,并请公众给予监督。

  对于受伤的当事人一方,我店将本着负责任的态度,承担所有相关的医疗费用。

  同时,我店也将积极配合公安机关,妥善处理此次事件,给各方一个满意的结果。

  特此声明。

  大商新玛特郑州总店

  2009年5月4日
(转自大河网


看来以后在郑州大商新玛特参加购物抽奖的人要小心了,去之前千万要去趟厕所便便一下,否则手气太好被当作黄牛党,可是有丢掉性命的危险的~

P.S.虽说是市中心,虽说是五一节,虽说围殴的时间很长,但是似乎郑州的警察叔叔一直就没在镜头前现身过~

more...

2009/04/17

英国达人 之 苏珊大婶


还记的“英国达人”节目中的卖手机的男高音Paul Potts么?在那场命运的初赛上,他穿着被描述为「Tesco」大卖场买的西装,根据他自己的说法:「我不认为评审对我有多少期待。我又矮又胖,穿着一件便宜的旧西装。髮型师用的髮胶又太黏,让我看起来好像有点秃头。」就这样,这个看来猥琐、肥胖、顶着一头傻傻髮型的手机业务员Paul Potts站上了舞台,点头示意工作人员按下音乐的播放钮,「杜兰朵公主」中的「公主彻夜未眠」前奏流洩而出,三位评审交换了眼神,露出没有任何期待的表情……然后,一切就进入了历史。 【回望Paul Potts初登场,清晰字幕版


这周一个名叫Susan Boyle的英国乡下大婶,她同样参加了“英国达人节目”,以下是视频中Susan大婶对自己介绍的中文大意:[Suan ,47岁,来自苏格兰中南部的小镇,无业,与自己的小猫独居。据其自称,一辈子也没有跟男生约会过,也没有男生吻过她。12岁开始唱歌,一直梦想成为 伊莲·佩姬 Elaine Paige 一样的职业歌唱家。]

不太熟悉 伊莲·佩姬么?那你一定了解她的作品:伊莲·佩姬被誉为当代最伟大的音乐剧天后,是当今世界身价最高的音乐剧演员,她让《阿根廷,别为我哭泣》、《回忆》(歌剧《猫》中的曲子)成为了永恒经典。

于是,长相毫无可取之处,一身浓重的乡土气的Susan带着她近乎可笑的理想登上了初赛的舞台(还是那三个评委):【Susan Boyle登场,清晰视频无字幕

『Susan唱的这一段是《悲惨世界》中,冉阿让帮助过的妓女芳仃身患结核病,在医院里等死时的唱段。她思念她的女儿珂赛特,珂赛特已被冉阿让收养带去了巴黎,芳仃希望女儿能得到幸福,一边回想年轻时她自己对生活抱有的梦想。这是一个绝境中的女人的最后一丝念想。


歌词翻译:

我梦到往日的一个梦,
那时充满希望生命也有价值,
我梦到爱永不凋零,我梦到上帝是宽容的,
那时我仍年轻无惧~
我浪掷梦想,而无需付出任何代价,
无歌不唱,无酒不尝
然而老虎却在夜里,带着他们低沉如雷的声音来到~
他们将你的希望撕裂,他们让你的梦想幻灭。
我曾梦想着我的人生,
完全不像我现在地狱般的生活,
现在完全不像我曾经想象的,
如今这现实的生活已经扼杀了我昔日的梦想。』


本周,包括英国泰晤士报在内的各大世界媒体都报道了这个其貌不扬的英国乡下大婶~

Times:Don't judge someone by looks alone, says TV sensation

CBS:Surprise For Sudden Star, On Early Show

MSNBC:‘Never been kissed’ singer, 47, wows Cowell

CNN:Never-kissed woman wows Cowell -- and cyberspace

......

另外,在被河蟹的Youtube上,Susan大婶的视频点击率已经是高居第一位~


more...

2009/03/23

狗梦游居然也这么卖力~


more...

2009/03/12

校内网~“退校”也违规?


昨日看了Solidot上关于“校内服务条款要求用户自己承担风险 ”的消息。因为自己有不少信息与照片也在校内,所以仔细阅读起校内网的“服务条款”来,看后才发现,不知不觉中我竟然将自己上传的私人信息与照片全权交给了校内网。依照这份条款,校内不仅有权利发行改编我的个人隐私,我还必须保障它能够独家使用!!!于是,二话不说,立刻删除了校内网中自己所有的个人信息与照片(当然校内要已经备份,就另说了~),PS了张红色的“退校”招牌作头像,并在校内发表日志宣布退出校内网。全文如下:

标题:即日起,我退出校内
日期:2009-03-11 12:54:05.0
正文:

因为校内网针对用户的不公平服务条款 ,我宣布即日起停止一切校内活动,并退出校内网。

以下引自校内服务条款: “使用校内提供的服务由用户自己承担风险,在适用法律允许的最大范围内....用户同意千橡公司对其创作并上传的作品在全世界范围内享有免费的、永久性的、不可撤消的、独家的和完全的许可和再许可权利,以使用、复制、出版、发行、以原有或其他形式进行改编、转载、翻译、传播、表演和展示此等内容(整体或部分)。此许可和再许可权利包括但不限于此作品的著作权、邻接权及获得利益等权利。用户同时承诺,不就上述作品以及上述作品的改编作品对任何第三方进行任何形式的许可使用。对于经用户本人创作并上传到校内的文本、图片、图形、音频和/ 或视频等资料的商标和/或其它财产权利归属于千橡公司,未经千橡公司同意,用户保证不以任何形式直接或间接发布、播放、出于播放或发布目的而改编或再发行,或者用于其他任何商业目的。同时保证不许可任何第三方从事上述行为。”



我在校内上写这篇日志仅仅不过是想要通知校内上自己的同学不要再通过校内联系我了,并提醒他/她们注意自己在校内上的个人信息,通篇日志中除了“不公平”三个字,我未发表任何带有评论性的字词。然而今天中午我便收到了这样的删贴通知:“你的日志因为违反站规,已经被管理员删除。以下是你的日志内容...”,同时我自创的“退校”的图片也在未通知的情况下被删除了,真是应了校内网的“服务条款”——“用户自己承担风险”。


不晓得校内网的管理员是认为“退校”二字违规呢,还是认为“不公平”三个字违规呢,还是认为我引用的“校内服务条款”违规了呢?

昨日搜索有关校内信息的时候,已经听到很多对校内网霸王“服务条款”批评的声音,今天再翻看校内网的“服务条款”,看到已经略有修改,比如知识产权那部分变为了:“......对于经用户本人创作并上传到校内的文本、图片、图形、音频和/ 或视频等,校内网享有永久的非独家的使用权,同时校内网以及千橡公司的其他运营网站有权以任何形式直接或间接发布、播放、出于播放或发布目的而改编或再发行上述作品。 千橡校内公司保留对其网站所有内容进行实时监控的权利,并有权依其独立判断对任何违反本协议约定的作品实施删除。千橡公司对于删除用户作品引起的任何后果或导致用户的任何损失不负任何责任。因用户作品的违法或侵害第三人的合法权益而导致千橡公司或其关联公司对第三方承担任何性质的赔偿、补偿或罚款而遭受损失(直接的、间接的、偶然的、惩罚性的和继发的损失),用户对于千橡公司或其关联公司蒙受的上述损失承担全面的赔偿责任。

没什么可说的。

那些继续坚守在校内网的同学们,祝好运吧~

more...

童声合唱《草泥马之歌》---The song of grass-mud horse



附:纽约时报官方草泥马报道

P.S.庆祝草泥马成功打入国际市场!!!

more...

2009/02/23

张文顺老先生一路走好!




张文顺先生相声下载--小猪男孩G宝盘下载
more...

2009/02/14

涉及宣扬迷信 暴雪STARCRAFT:GHOST商标注册被驳



美国著名游戏公司暴雪娱乐有限公司向中国工商行政管理总局申请,将《星际争霸》新作——《STARCRAFT:GHOST》英文名称注册为电子竞技服务等项目的商标,结果遭到工商局商标评审委员会驳回,理由是该名称涉及宣扬封建迷信。为此,暴雪公司向北京市第一中级人民法院提起诉讼,要求法院撤销商评委作出的“STARCRAFT:GHOST”商标驳回复审决定。今天上午,记者从法院获悉,暴雪公司的诉讼请求未获法院支持。

暴雪娱乐有限公司以开发《星际争霸》、《魔兽争霸》等众多网络游戏在全球知名。1998年,该公司推出的即时战略类电脑游戏“STARCRAFT”《星际争霸》风靡全球,该游戏也成为当前世界电子竞技比赛的四大项目之一。

而“STARCRAFT:GHOST”商标注册被驳,商评委给出的理由是,“STARCRAFT:GHOST”属于易产生不良影响的词汇,有“占星术 ”和“幽灵”的含义,属于有违社会主义道德风尚的封建迷信。

商评委认为,商标除了具有表明商品来源,还是一种具有文化宣传导向作用的载体,不能带有任何可能产生负面影响的情形。“占星术幽灵”无论从哪个角度上说都与社会主义道德风尚不符,如不制止则会有大量相同性质的文字商标充斥商标领域。

商标遭驳后,暴雪公司向法院起诉称,该公司申请在游戏新闻、电子竞技服务等项目上注册“STARCRAFT:GHOST”商标是为了在公司网络游戏服务平台 Battle.net上提供相关信息和游戏服务,绝不是为了宣扬封建迷信或搞违法迷信活动。“STARCRAFT:GHOST”是电脑游戏名称,与迷信无关,不会产生不良影响。而且该公司已经在第9类商品“计算机游戏软件”上注册了第4809949号“STARCRAFT:GHOST”商标,说明该商标具有注册性。

此外,暴雪公司还提交了大量从百度、谷歌搜索到的网页,用以证明“STARCRAFT:GHOST”翻译为《星际争霸:幽灵》,只是游戏名称,和封建迷信无关。

今天上午,本网从北京市第一中级人民法院了解到,暴雪公司的诉讼请求已经被法院驳回,一中院认为“STARCRAFT:GHOST”文字作为商标使用容易导致不良影响。据了解,暴雪公司已经就此案提起上诉。

原文链接:中国法院网



cnbeta.com 网友精评:

--老子的脸都被这群sx给丢尽了。草泥马的,你们法院门口蹲狮子、院子里挂辟邪剑怎么不说。

--改名吧,就叫《星际争霸:水产 大国的崛起》好了。

--《三国演义》涉及宣扬分裂思想,封!

《水浒传》涉及宣扬拉帮结派潘多拉 思想,封! !

《西游记》、《聊斋志异》涉及宣扬封建迷信思想,封! ! !

《红楼梦》涉及低俗内容,封! ! ! !

--注册为《STARCRAFT:hexie》

--微软这个商标因讽刺局里中老年男性领导干部,含义低俗,被有关部门驳回。

--改名、改游戏~以后叫《星际解放:水产》,故事描述的是苏.军在水产了全人类后,率领人族为解放生活在水深火热之中的虫族,以及消灭无比封建迷信的神族而向太空挺进。

本游戏的第一部,人族战役的名字也不要叫《自由之翼》了,这个名字是在宣扬万恶的资本主义价值观,要改
叫《水产之腿》

--西游记 宣扬迷信水浒传 宣扬暴力犯罪团伙红楼梦 宣扬封建帝王制度三国演义 宣扬暴力血腥将以上四部书列为禁书,烧!烧!烧! 应取消春节,中秋节,清明节等一系列自古就有的迷信节日!

原文链接:cnbeta.com


本人并不擅长《星际争霸》这类即时战略游戏(还是玩过的),也并不是暴雪公司的忠实粉丝,平时也没有言语暴力倾向,因此面对工商部门与法院的部门辛勤工作的领导干部们只想说:你们这帮**********×××××××★★★★★★★★★★★的蠢蛋!

(注:过分低俗的语言自觉用“*”隐去了,更低俗的语言用“×”隐去了,听了会在噩梦中呕吐的话用“★”隐去了~)
more...

《我是食神》--郭德纲、周星驰

这定是那纲管级的纲丝的杰作~



more...

2009/01/21

第四十四届美国总统巴拉克·奥巴马就职演讲稿

本周二,巴拉克·奥巴马宣誓就职第四十四届美国总统——历史上第一位非洲裔美国总统。以下为纽约时报提供的奥巴马就职演讲稿。



PRESIDENT BARACK OBAMA: Thank you. Thank you.

CROWD: Obama! Obama! Obama! Obama!

My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.

I thank President Bush for his service to our nation...

(APPLAUSE)

... as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.

Forty-four Americans have now taken the presidential oath.

MR. OBAMA: The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.

MR. OBAMA: So it has been. So it must be with this generation of Americans.

That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age.

Homes have been lost, jobs shed, businesses shuttered. Our health care is too costly, our schools fail too many, and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.

MR. OBAMA: These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable, but no less profound, is a sapping of confidence across our land; a nagging fear that America's decline is inevitable, that the next generation must lower its sights.

Today I say to you that the challenges we face are real, they are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this America: They will be met.

(APPLAUSE)

On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.

MR. OBAMA: On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas that for far too long have strangled our politics.

We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.

(APPLAUSE)

In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of shortcuts or settling for less.

MR. OBAMA: It has not been the path for the faint-hearted, for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame.

Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things -- some celebrated, but more often men and women obscure in their labor -- who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.

For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life. For us, they toiled in sweatshops and settled the West, endured the lash of the whip and plowed the hard earth.

MR. OBAMA: For us, they fought and died in places Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.

Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.

This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions -- that time has surely passed.

MR. OBAMA: Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.

(APPLAUSE)

For everywhere we look, there is work to be done.

The state of our economy calls for action: bold and swift. And we will act not only to create new jobs but to lay a new foundation for growth.

We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together.

We will restore science to its rightful place and wield technology's wonders to raise health care's quality...

(APPLAUSE)

... and lower its costs.

MR. OBAMA: We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age.

All this we can do. All this we will do.

Now, there are some who question the scale of our ambitions, who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short, for they have forgotten what this country has already done, what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose and necessity to courage.

What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them, that the stale political arguments that have consumed us for so long, no longer apply.

MR. MR. OBAMA: The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works, whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified.

Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end.

And those of us who manage the public's knowledge will be held to account, to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day, because only then can we restore the vital trust between a people and their government.

Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched.

MR. OBAMA: But this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control. The nation cannot prosper long when it favors only the prosperous.

The success of our economy has always depended not just on the size of our gross domestic product, but on the reach of our prosperity; on the ability to extend opportunity to every willing heart -- not out of charity, but because it is the surest route to our common good.

(APPLAUSE)

As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals.

Our founding fathers faced with perils that we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations.

MR. OBAMA: Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake.

And so, to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman and child who seeks a future of peace and dignity, and we are ready to lead once more.

(APPLAUSE)

Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with the sturdy alliances and enduring convictions.

MR. OBAMA: They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use. Our security emanates from the justness of our cause; the force of our example; the tempering qualities of humility and restraint.

We are the keepers of this legacy, guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort, even greater cooperation and understanding between nations. We'll begin to responsibly leave Iraq to its people and forge a hard- earned peace in Afghanistan.

MR. OBAMA: With old friends and former foes, we'll work tirelessly to lessen the nuclear threat and roll back the specter of a warming planet.

We will not apologize for our way of life nor will we waver in its defense.

And for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that, "Our spirit is stronger and cannot be broken. You cannot outlast us, and we will defeat you."

(APPLAUSE)

For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness.

We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus, and nonbelievers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth.

And because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.

OBAMA: To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect.

To those leaders around the globe who seek to sow conflict or blame their society's ills on the West, know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy.

To those...

(APPLAUSE)

To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history, but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.

(APPLAUSE)

MR. OBAMA: To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds.

And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to the suffering outside our borders, nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.

As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages.

We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service: a willingness to find meaning in something greater than themselves.

OBAMA: And yet, at this moment, a moment that will define a generation, it is precisely this spirit that must inhabit us all.

For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies.

It is the kindness to take in a stranger when the levees break; the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours.

It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.

Our challenges may be new, the instruments with which we meet them may be new, but those values upon which our success depends, honesty and hard work, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism -- these things are old.

MR. OBAMA: These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history.

What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility -- a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character than giving our all to a difficult task.

This is the price and the promise of citizenship.

MR. OBAMA: This is the source of our confidence: the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.

This is the meaning of our liberty and our creed, why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall. And why a man whose father less than 60 years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.

(APPLAUSE)

So let us mark this day in remembrance of who we are and how far we have traveled.

In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by nine campfires on the shores of an icy river.

MR. OBAMA: The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood.

At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:

"Let it be told to the future world that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive, that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet it."

America, in the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words; with hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come; let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.

Thank you. God bless you.

(APPLAUSE)

And God bless the United States of America.
(APPLAUSE)


原文链接http://www.nytimes.com/2009/01/20/us/politics/20text-obama.html?pagewanted=1&_r=1

more...

2009/01/19

民意测验显示:总统就职仪式临近,奥巴马支持率增高


新闻聚焦
• 民意测验表明84%的人认可奥巴马在过渡时期的方针策略
• 调查显示公众认为此次总统就职仪式会有利于将美国人民团结在一起
• 调查发现公众对奥巴马的总统就职演说怀有相当高的期望
• 几乎所有受访的非洲裔美国人都表示将通过电视观看总统就职仪式

华盛顿(CNN)--随着美国总统就职仪式的临近,一项全国性的民意调查表明新当选的美国总统巴拉克.奥巴马的支持率已经达到有史以来的最高点。尽管奥巴马在就职前期的这段时间里并非一帆风顺,但这并没有影响美国民众对这位新总统的支持。

由CNN与美国观点调查公司(Opinion Research Corp.)在周日联合发布的这份调查报告显示,大多数美国人认为奥巴马的总统就职仪式有利于将美国人民团结在一起。

84%的受访者认可奥巴马在新旧总统过渡时期的方针策略。这个数字高于12月中旬的调查结果两个百分点,高于12月初期5个百分点。

在过去的几周里,奥巴马同样也经历了诸多不顺:受到联邦最高陪审团的调查,新墨西哥州州长Bill Richardson宣布退出奥巴马任命的商务部长一职;新任财政部长Timothy Geithner被揭露逃税34,000美元;由于任命Leon Panetta为中央情报局局长,奥巴马遭到了共和党甚至一部分民主党在内的强烈反对。即使经历了这样一系列搓败,公众对奥巴马的支持率依旧持续上升。

“如果公众认为应当由奥巴马承担这些错误的责任,奥巴马的支持率便不会增高,”CNN民意调查主管Keating Holland说道,“当你发现十分之六的共和党都对身为民主党的奥巴马持有正面观点时,你知道这意味着整个国家正处在一种和谐的蜜月期中。

民意测验显示十分之六的美国人认为奥巴马的就职仪式将是一场民主胜利的庆典,而在八年前乔治.布什就职总统时,仅有十分之四的美国人有同样的感觉。

Holland说道,受访民众认为奥巴马的就职仪式是将整个国家凝聚在一起的一个大好时机,而并非是一场政治胜利的庆典。

被访问的民众中,39%的人认为本次总统就职仪式只是一场奥巴马的支持者们欢庆胜利的庆典,这要比2001年布什就职演说时的调查结果低33%。

“在公众看来,布什的两次总统就职仪式都只是他的支持者们的庆典,”Holland说。

民意测验显示,68%的受访者为奥巴马即将成为新一届美国总统而感到“激动或者高兴”,而在四年前布什总统的第二次就职仪式前,只有50%的人有同样的感觉,比本次调查结果低了18个百分点。

公众对本周二奥巴马即将发表的就职演讲怀有很高的期望,85%的人预测这场演说将会非常出色或优秀,而在2001年,当时只有61%的人认为布什的第一次总统就职演说将会非常出色获优秀。

在本次调查中,十分之九的非洲裔美国人认为奥巴马的当选实现了他们的梦想,十分之六的人表示他们对即将到来的总统就职仪式感到兴奋不已。而在白人受访者中,则仅有四分之一的人有同样的感受。

几乎每一个受访的非洲裔美国人都表示,他们或她们将会通过电视观看周二的这场盛典。而白人方面,有57%受访者表示他们会通过电视收看奥巴马的总统就职仪式。几乎所有的非洲裔美国人都认为奥巴马成功应对了总统过渡时期的各项事务。

“不过受访的黑人也同样表达了他们对奥巴马未来总统生涯的一点担心,”Holland说,“他们大多认为,由于奥巴马的黑人身份,美国公众将会用一种比往届总统更为苛刻的标准来评判他。然而大多数白人则认为奥巴马的肤色并不会影响到人们对他的看法。”

从1月12日到1月15日,CNN联合美国观点调查公司(Opinion Research Corp.)通过电话对1,245名成年美国人进行了问卷调查,这其中包括798名白人与332名非洲裔美国人。调查的整体回覆采样误差率为正负3%,按照种族划分的调查采样误差率为正负5.5%。

原文链接:http://www.cnn.com/2009/POLITICS/01/18/poll.obama.rating/index.html

more...

2009/01/06

苹果笔记本电脑的革命之作--无键盘操作


Apple Introduces Revolutionary New Laptop With No Keyboard
more...